Friday, September 25, 2009

Movin out de la cave 405

The wind is blowing cold, as usual, the night is serene the day is hot i love you september, you are so cozy gentle.

torments of thoughts come to visit while packing the unforgiven quantity of stupid things we humans accumulate, and natta and me we remember all the troubles, the sadness the solitude, the tears, the eternal lonely nights here in norte America only but around strangers; today my friends.

we do not have photos from family, or pets, pyramids, gardens and etc..ras... maybe because we arrive so decide to conquer the future and forgive the past.

We never thought about packing winter stuffs... so big and huge they are.
and like the gringou rush we speed ....chazzz zass pazz paszz quickly fast we become
no time (we pretend) we run too.

All our dreams bloom, frame in golden doors,
we pack to unattached the illusion of success.
we enjoy the laugh and the sad
and missing caresses coming from good heart man
packing we keep packing, a collection of uselessness.


on devrai partir direccion la lune
mais on reste ici, acote de toi
mon amour.

y mismo si el mundo se sorprende
con la naturaleza de nuestro mundo indomable
corremos alegres como los potros salvajes

te quiero LM

n

Friday, September 18, 2009

Truenos de buena fortuna

La buena fortuna toca la puerta
la ropa vieja hay que tirar
los enemigos gordos y feos duermen en el otro cuarto
el techo de la casa se siente tranquilo.

El ruido de la tecnología toca la piel
todos los días
todo el día
con mucha ambición.

La rutina del trabajo trae alivio
contento, lo mismo, los mismos
comunicando en Ingles, se olvida mejor
la lista de cosas por hacer: infinita.

La buena fortuna toca la puerta
el gato también, tiene hambre
todos estamos de prisa
a 80 en la carretera.

La buena fortuna tiene nueva casa
nuevos amigos
y seguro más amor
menos venenos mas colores y caracoles.

La buena fortuna esta aquí
en un cofre de oro
porque todos los grandes maestros
estan a mi lado.


n